Yeremia 30:13
Konteks30:13 There is no one to plead your cause.
There are no remedies for your wounds. 1
There is no healing for you.
Yeremia 3:22
Konteks3:22 Come back to me, you wayward people.
I want to cure your waywardness. 2
Say, 3 ‘Here we are. We come to you
because you are the Lord our God.
Yeremia 33:6
Konteks33:6 But I will most surely 4 heal the wounds of this city and restore it and its people to health. 5 I will show them abundant 6 peace and security.
[30:13] 1 tc The translation of these first two lines follows the redivision of the lines suggested in NIV and NRSV rather than that of the Masoretes who read, “There is no one who pleads your cause with reference to [your] wound.”
[30:13] sn This verse exhibits a mixed metaphor of an advocate pleading someone’s case (cf., Jer 5:28; 22:18) and of a physician applying medicine to wounds and sores resulting from them (see, e.g., Jer 8:18 for the latter metaphor). Zion’s sins are beyond defense and the wounds inflicted upon her beyond healing. However, God, himself, in his own time will forgive her sins (Jer 31:34; 33:8) and heal her wounds (Jer 30:17).
[3:22] 2 tn Or “I will forgive your apostasies.” Heb “I will [or want to] heal your apostasies.” For the use of the verb “heal” (רָפָא, rafa’) to refer to spiritual healing and forgiveness see Hos 14:4.
[3:22] 3 tn Or “They say.” There is an obvious ellipsis of a verb of saying here since the preceding words are those of the
[33:6] 4 tn Heb “Behold I am healing.” For the usage of the particle “behold” indicating certainty see the translator’s note on 1:6. These are the great and hidden things that the
[33:6] 5 sn Compare Jer 30:17. Jerusalem is again being personified and her political and spiritual well-being are again in view.
[33:6] 6 tn The meaning and text of this word is questioned by KBL 749 s.v. עֲתֶרֶת. However, KBL also emends both occurrences of the verb from which BDB 801 s.v. עֲתֶרֶת derives this noun. BDB is more likely correct in seeing this and the usage of the verb in Prov 27:6; Ezek 35:13 as Aramaic loan words from a root meaning to be rich (equivalent to the Hebrew עָשַׁר, ’ashar).